--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2008.02.13

The Last Leaf  - 6 -  『最後の一葉』

『最後の一葉』  -6-  by O・ヘンリー


"Oh, I never heard of such nonsense," complained Sue, with magnificent scorn. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine so, you naughty girl. Don't be a goosey.
Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were—let's see exactly what he said—he said the chances were ten to one!
Why, that's almost as good a chance as we have in New York when we ride on the street cars or walk past a new building.
●●
Try to take some *broth now, and let Sudie go back to her drawing, so she can sell the editor man with it, and buy port wine for her sick child, and pork chops for her *greedy self."
●●
"You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another. No, I don't want any broth. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too."

soup



「まあ、そんなナンセンスな話聞いたことないわ。」と、あきれ顔でとスーが文句言った。
「古い蔦の葉っぱが、あなたが良くなるのにどう関係あるというの。それにあなたは蔦が好きだったじゃない。おばかさんねぇ。つまらないこと言わないのよ。
今朝先生がおっしゃっていたのはね、あなたが回復するのは、・・えーっと・・・、なんて言ってたかしら、1に10、よ。
まあ、いうなれば、ニューヨークで路面電車に乗るとか、新しいビルの前を歩くくらいの危険率ね。
●●
ほらスープ飲んで、スージーお姉さまをお仕事に戻らせてあげて。絵を雑誌社に売ればポートワインを病気のおチビさんに買ってあげられるわ。それと腹ぺこさんの私にはポークチョップをね。
●●●
「もうワインはいらないのよ。」と、窓を見つめたままジョンシーが言った。「ほらまた落ちたわ。ううん、スープも欲しくないの。葉っぱはあと4枚よ。暗くなる前に最後の葉っぱが落ちるのを見届けたいわ。そしたら私も逝くの。」






恐れ入ります、投票にご協力くださいませ。
しばらくの間、O.Henryの短編小説を和訳したいと思っているのですが、
一日の文字量はどのくらいがよいのでしょう。

もし、ひょっとして、万が一、読んでくださっている方がいらしたら、
アンケートにご協力ください。
よろしくお願いいたします。








                      ありがとうございました。(^~^)/
スポンサーサイト

この記事へのトラックバックURL
http://ayeyai.blog90.fc2.com/tb.php/538-054c54b5
この記事へのトラックバック
コメントありがとうございます。
「編集」で書き直しできます。
投票しましたよ~
さて問題。
私はどれに投票したでしょう。
Posted by はる at 2008.02.13 20:48 | 編集
■ はるちゃん、 
  毎度あり~。えーっと、はるちゃんはねぇ、「この3倍くらい欲しい」
  っしょ? えらいな~、はるちゃん。
  で、Rickeyの宿題、できた? 私にはできひんわ。不愉快に思われるでしょうけれど、
  ほんとにできんのよ。「日ごろ世話になってるくせに、AyeYaiのやつ!!」って
  Rickeyはらわたグツグツさせてるでしょうね。よろしく言っといてはるちゃん。
Posted by AyeYai at 2008.02.13 21:13 | 編集
こんばんは!姉さま~♪
私も1票参加しましたに~~~ん。
どうやら横浜から鼻風邪というお土産を頂いてきてしまったらしい。。。。
シチュー、おいしそうです。ジュル~っといきたいとこですが、鼻から水がポタッと
落ちそう・・・・・・・・・・・。
お腹がすいた。食べたいよぉ。
Posted by akke at 2008.02.13 22:22 | 編集
■ akke
  akkeは「英語なんざ見たくもないですにん!」に1票ね。ありがと。 (^^;
  私もやっと昨日、風邪薬を買いに出かけられるほど元気になりました。
  このスープは風邪をひく前に作ったもの。風邪をひいてるときに栄養のつく
  スープなんて作っちゃられませんよ。
  うがいして早よ寝んさい。
Posted by AyeYai at 2008.02.13 22:33 | 編集
AyeYaiさん

ぜ~んぶ織り込み済みです。で、なんも問題ありません。

いま群馬弁をインスタントで勉強中。

一度送りますよ。はははは 楽しめれば何でもOKなんですから。

気にしないでくださいよ。

ところで"You needn't get any more wine,”ですが、自分ではこれは使わない英語ですね。

投票しといたよ~っ!
Posted by Rickey at 2008.02.14 00:12 | 編集
寒い時はシチューがええね~♪
人参はおきゃんに^m^
Posted by ちびばす at 2008.02.14 08:19 | 編集
■ Rickey,
  Rickeyファンの皆さんはじょうずですね。感心しています。
  ところでその英文は10回くらい唱え、すぐに口からこぼれるようにしておきましょう。
  それができたら、つぎはwineをbeerに置き換えましょう。
  さあ今日から実践しましょう。

■ ちびばす、
  あー、ニンジン嫌いなんだぁ? あはは、子供みたい~。
  ブログ再開してるの今知ったわ! ちょっと行ってこよ。
Posted by AyeYai at 2008.02.14 09:26 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。