--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2008.02.28

挽肉と塩鮭の蒸し物 - The Earthquake 4 -

連載:  TOM SWIFT AND THE VISITOR FROM PLANET X
      Chap.Ⅰ [The Earthquake]       --- 4 ---             【原文

The sky was visible through several gaping holes in the roof, which was *sagging dangerously on its supporting trusses. Only two thirds of the walls were still standing.
Suddenly Tom stiffened in fear. "Bud!" The young inventor had just noticed his friend lying pinned beneath a heavy beam nearby. Was he still breathing?
●● 
Disregarding his own injuries, Tom hastily freed himself from the debris and *groped his way to Bud's side. With a desperate heave, he shoved the beam away, then cradled Bud's head in his arm. His friend's eyelids flickered."Are you all right?" Tom asked fearfully.
●●● 
The answer came in a groan. "O-oh!... Wow!... What hit me?"
"You got conked by a falling timber. Or grazed, at least," Tom added thankfully. "If that beam had landed square on your noggin, even a rock-head like you couldn't have survived!"
Bud managed to grin. "We grow 'em tough out in California where I come from!" he joked.

挽肉と鮭の蒸し物

*sag 落ち込む、沈下する  
*truss 縛り上げる  
*group 手探りする  
*conk 頭を打つ  
*graze かすめる、軽く触れる


辛うじて落ちずにぶら下がった天井の隙間から空が見えた。壁は3分の2ほどが崩れずに留まっているだけだった。
突然、トムは愕然とした。「バド!」
若い発明家は、重い柱の下敷きになっている友人に気付いた。まだ息をしているだろうか?
●●
自分のけがの事も忘れ、トムは残骸を払いのけ、バドに駆け寄り、夢中になって支柱を取り払った。それからバドの頭を抱き抱えた。彼の親友の瞼がぴくついた。
●●●
唸り声が返ってきた。「うぅ・・うう・・、何が落ちてきたんだ?」
「角材が頭に落ちたんだよ。でもちょっとかすった程度だね。」トムは安堵して言った。「もし柱がもろに当たってたら、さすがの石頭の君も生きちゃなかったね。」
バドは笑顔を見せ、「カリフォルニア育ちはタフなのさ。」とジョークを飛ばした。


Today's Photo:  挽肉と鮭の蒸し物

挽肉と塩鮭の蒸し物です。妙な組み合わせですが、おいしかったのでレシピを載せておきます。
もともとのレシピでは、さらにエビが入るのですが、うちはケチりました。('▽`;)

塩シャケと豚挽肉と青梗菜

【材料】
豚ひき肉 300g
塩鮭    1切れ
レンコン(粗みじん切り) 50g
チンゲン菜 1束
ショウガ(細切り) 適宜
青ネギ 適宜

調味料
・塩コショウ 少々
・酒 大1
・しょうゆ 小2
・水 1/2 cup         
・カタクリ粉 大2.5   

【レシピ】

1 鮭は焼いて皮を除き、身をほぐす。(細かくしすぎない)
2 レンコンは荒みじん切り
3 ボウルに、ひき肉・塩コショウ・酒・しょうゆ   
  を入れ、よく煉る。   
  ・水を少しずつ加え、さらによく煉る。
  ・カタクリ粉を加え、練ってから、
4 鮭、レンコンを加え、混ぜ合わせる。
5 皿に盛って、強火で8分ほど蒸す。

6 ネギは細切り。
7 油を少し引いた中華鍋に塩を一つまみ入れ、
  チンゲンサイをさっと炒め、湯を50~100ccほど入れ、火を通す。
  (ゆで汁は捨てない)

8 蒸し上がったら、蒸し汁をいったん取り出し(捨てない)、
  チンゲンサイを周りに並べ、生姜、白髪ねぎ、を乗せる。
9 フライパンにごま油(適宜)を熱し、8の料理にジュっとかける。
10 9のフライパンに7のチンゲンサイのゆで汁、8の蒸し汁を入れ
  温め、料理にかける。




スポンサーサイト

この記事へのトラックバックURL
http://ayeyai.blog90.fc2.com/tb.php/559-4a5de3c2
この記事へのトラックバック
コメントありがとうございます。
「編集」で書き直しできます。
アイヤイさんのCockpad(sp?)に行って、自家製クリームチーズに出会ってきました!感激しています。
クリームチーズって凄く脂が多いでしょう?これなら低カロリーのクリームチーズが出来ますね!わ!嬉しい!明日まで待てない感じ。
Posted by chiblits at 2008.02.28 18:51 | 編集
AyeYaiさん
これって結構手が込んでますね。
蒸してから・・・なんて大変そう。
青梗菜が美味そうだね~。
Posted by Rickey at 2008.02.28 21:44 | 編集
■ chiblitsさん、
あのクリームチーズはほんと、すごいですよ。
低脂肪の安い、それもお買い得品になった牛乳を買ってきて、なんどもクリームチーズ作りましたよ。
それを使って、何かおいしいレシピを教えてください。

■ Rickey,
ひき肉を練るので、手は脂にはなりますが、込んではいません。
混ぜて蒸すだけです。文がなんだかとってもめんどくさそうですが、簡単なんです。
Posted by AyeYai at 2008.02.28 22:08 | 編集
青梗菜の緑が食欲をそそるわ~~~~
増血剤のせいなのか、食欲不振が続いているんだけど
これなら食べれそうよ~~~~!!!
Posted by はる at 2008.02.28 23:25 | 編集
■ はるちゃん、
食欲がないとき料理をしなければならないって、いやよね。
つわりだっけ? はるちゃん。(^^;
こういうときはわがまま言って、食べたい物を食べて元気出してよ。
Posted by AyeYai at 2008.02.29 07:40 | 編集
あっ、good night のことも書こうとしたのだけど、あんまり長くなるのもどうかと思いやめたの。でもやっぱりコメントしちゃうと; good night 自体に否定的な意味があるのではなく、do it と同じでその時のsituationで否定的な意味にもなるということじゃないかしら。他の例だと、”You are so kind!”は「とても親切な人ですね!」 ですけど、おせっかいな人に、おもいっきり皮肉をこめた口調で言えば、「うるさい、ほっておいて!」という意味になるのと似ているのじゃないかしら。
Posted by ヴィヴィアン at 2008.02.29 12:27 | 編集
ゴスペル星組のKIDです。ご無沙汰してます。挽き肉と焼き鮭のレシピ試してみます!!

んで、ちょっと告知させて下さい。
3月8日の土曜日、前橋の夢スタジオで星組から生まれた女性ユニット“トリニティ”のライブが行われます。

開場18:00から

もし都合がついたら見に来て下さい。
m(_ _)m
Posted by KID at 2008.02.29 13:29 | 編集
■ ヴィヴァンさん
なるほどね。たしかに「親切な人ねっ」と言われて、そんまんま受け取ってしまう人ってたまにいますけれど。(^0^)英語の場合、相手の顔や状況で理解はできますけれど、字面だけで行くっていうのはまだまだ難しいです。


■ KIDさん、
トリニティのライブ、8日ですね。その日はちょっと厳しいのですけど、できれば行きたいです。メモっとこっ。
うれしいですね~、こうやって連絡に来ていただけて。
Posted by AyeYai at 2008.02.29 14:09 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。