--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2008.03.04

ほうれん草のキッシュ / - The Earthquake -9 -

連載:  TOM SWIFT AND THE VISITOR FROM PLANET X
      Chap.Ⅰ [The Earthquake]     - 9 -             【原文


"What a relief!" Sandy gasped. "We heard a bulletin about the quake over the radio!"
"Don't worry, Sis. Tell Mother and Dad that we're okay," Tom said. "We'll be home in a *jiffy—with big appetites!"
●●
The helicopter arrived within twenty minutes at the place Tom had named. After landing at Enterprises, the boys drove to the pleasant, tree-shaded Swift home on the outskirts of town.
●●●
Mrs. Swift, a slender, petite woman, tried not to show concern when she saw the boys, bruised and *disheveled. "I'm so thankful you're both safe!" she murmured.
●●●●
Blond, blue-eyed Sandy, who was a year younger than Tom, had invited her friend Phyllis Newton to the house for dinner. Phyl, a pretty, dark-haired girl, was the daughter of Mr. Swift's long-time friend and business associate, "Uncle Ned" Newton. The two girls were as much upset as Tom's mother.

福寿草とあぶ

*jiffy すぐに
*disheveled 〔服装・髪などが〕乱れた、だらしない


「よかったわ!」サンディが安堵した。
ラジオの速報で知ったのよ。
「心配はいらないよ。僕たちは大丈夫だからってパパとママに伝えて。」トムは言った。「すぐに帰るからって。もうお腹ぺこぺこだよ。」
●●
20分ほどしてトムが指定した場所にヘリコプターが到着した。エンタープライズについてからは二人の少年は、町の郊外にある住み慣れたわが家へ向かった。
●●●
スウィフト夫人はほっそりとした小柄な女性だ。夫人は、怪我をし乱れた身なりの彼らを見て敢えて心配そうなそぶりは見せず、「二人とも無事でよかったわ。」と穏やかに迎えた。
●●●●
ブロンドの髪と青い目のサンディはトムと1歳違いの妹。
その日は彼女の友達であるフィリス・ニュートンに夕食に招待していた。フィルは黒髪のかわいらしい少女で、スウィフト氏の仕事仲間でもあり長い友人でもある「ネッドおじさん(ネッド・ニュートン)」の娘である。二人の少女もトムの母親と同様に不安でならなかった。


簡単・ほうれん草のキッシュ

 英語では登場者の目の色・髪の色の表現がでてきます。
何度か「dark-haired」という表現が出てきています。一応「黒い髪」と言う意ことで訳しているのですが、本来はどんな色なのでしょうか? また、「black」という色もあるので、どう違うのでしょうか?

ほうれん草をたっぷり食べたくて、ほうれん草のキッシュを焼きました。
これは卵液を流して焼くだけの簡単レシピです。

ほうれん草のキッシュ


≪ほうれん草のキッシュ レシピ≫
【材料】
ほうれん草  2把
ベーコン    適宜
コンソメ    少々
バター     適宜 (10gくらい)
塩コショウ    少々
ピザ用チーズ   30 ~40g 
ナツメグ(あれば) 適宜

<卵液>
卵  3 個
生クリーム 1/2カップ
塩コショウ  少々

【作り方】

1  ほうれん草を洗ってざく切りし、ビニル袋に入れて電子レンジでチン。
  しんなりしたら水分を切ります。(省略可)
2 フライパンにバターを熱し、ベーコン、ほうれん草を炒め、コンソメ、塩コショウ
  あればナツメグを加えて味を整え、耐熱容器(浅くて大きいもの)に入れます。
3 卵液をを作り(材料を合わせるだけ)、容器のほうれん草の上に流し入れます。
4 ピザ用チーズを散らして、200℃に予熱したオーブンの中段に入れて25~30分焼く。


ほうれん草2把という大量にもかかわらず、二人でペロリと平らげてしまいました。
スポンサーサイト

この記事へのトラックバックURL
http://ayeyai.blog90.fc2.com/tb.php/566-dd7aa977
この記事へのトラックバック
コメントありがとうございます。
「編集」で書き直しできます。
福寿草とあぶ。いいですね。保存!
Posted by せいざん at 2008.03.04 15:29 | 編集
■ せいざんさん
おひさしぶりです、せいざんさん。(^~^)/
あぶは何度も登場しているのですが、かわいいのでついつい。これから被写体となってくれるお花や虫たちに出会う機会が増えるのでうれしいです。
せいざんさんが来てくれたこともまたうれしい。(^。^)
Posted by AyeYai at 2008.03.04 18:54 | 編集
せいざんさん、せいざんさん。
ココは保存すればDL料取られるんですよ~(≧m≦)ぷっ!
Posted by はる at 2008.03.04 20:33 | 編集
■ はるちゃん
そうだ、はるちゃん、ツケがたまってるわよ。
いつお支払いいただけますの?
Posted by AyeYai at 2008.03.04 20:35 | 編集
DL漁?は、ははははは・・・・・・(汗)
|電柱|▽ ̄;)

もしかして・・・・・アタシもたまってる?

=言い訳=
姉さま、akkeは日々姉さまのレシピを教材として使わせていただいております超貧乏学生の身。
慈悲深いAyeYai姉さんですもの。
きっとお許しくださるでしょう・・・・・・

Posted by akke at 2008.03.04 22:13 | 編集
■ akke
偉いね、akke。「漁」という漢字が書けるようになったのね。エライエライ。それに免じて許してあげるわよ。
でも今度は「料」って言う字が書けるようにお勉強しようね。(爆)
Posted by AyeYai at 2008.03.04 22:19 | 編集
あ、ホントだ。AyeYaiさんもほうれん草ネタですね。私も夕べのカレーを作ったあまりのベーコンとほうれん草で後でキッシュ作ろう!!!!!
Posted by Mei at 2008.03.05 00:25 | 編集
これは私の経験上のことで一概には言えませんが、dark- haired はdark brown hair (褐色) を指す場合が多いんじゃないかしら。美容院での会話を聞くと、黒髪はblack hair と言っていますね。

「あぶ」の写真みごとね!! どれくらいまで近くに寄っているの? うちの庭にハミングバードが花の蜜を吸いにやってきます。非常に用心深いかつ敏捷なので写真は難しいと思うけど、いつか撮ってみたいものだわ。

パスタのレシピ、期待してま~す。
Posted by ヴィヴィアン at 2008.03.05 02:59 | 編集
■ Meiさん、
ふふふ、ほとんど同時にほうれん草アップしたみたいよ。(^0^)

■ ヴィヴィアンさん
じゃ訳す時は、dark-hairedは「褐色」って言うことにします。でも褐色って色、色鉛筆にないな・・・。
パスタマシンの記事、すぐにアップするつもりだったのだけれど、ごめん、金曜か土曜日になります。書き始めたら長くなってしまって。TomSwiftが木曜に1部終了の予定なので、そのあとに投稿します。
パスタのレシピはご希望にこたえられません。(><) 右にリンクしている「NOBさん」が超すばらしいです!!

私のカメラは3cmまで近づけます。虫たちって、カメラを向けると意外とおとなしくモデルになってくれるのですよ。(^^)v
Posted by AyeYai at 2008.03.05 09:20 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。