--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2008.04.14

芝桜、苺の花 / Monday child is fair of face/ Outlook2007 添付を削除されるトラブル

英語: Rhythm (Mother goose)
写真: シバザクラ、イチゴ

もう16年も前、私が購読していたNHKラジオ「上級・基礎英語」のテキストから。
リズム練習。 4拍子のマザーグースです。

Monday child is fair of face
Tuesday's child is full of grace,
Wednesday's child is full of woe,
Thursday's child has far to go,
Friday's child is loving and giving,
Saturday's child works hard for his living,
And the child that is born on the Sabbath day,
Is bonny and blithe, and good and gay.

しばざくら
             AyeYaiには珍しい真正面からの写真。 

月曜の子供はきれなお顔
火曜の子供は優雅さあふれ
水曜の子供は悲しみいっぱい
木曜の子供は遠くへ行った
金曜の子供は愛して与えて
土曜の子供は働きもの、そして
日曜の子供は美しく賢く、陽気な子
シバザクラ

我が家の植物はみんなちょん切られてカッコ悪いものばかりだけれど、芝桜だけは毎年たくさん咲いてくれる。毎年楽しみにしている花の一つ。

夫が熱を入れている苺の花が咲いて、実ができる日も近いようだ。
今年も苺のお菓子いっぱい食べられそう!
苺ちゃん



Outlook2007 添付ファイルを送れないトラブル


私はmailerは、Microsoft Outlook 2007を使っている。
使いなれたExpressからの移行だったので慣れるまでにかなり時間がかかった。
(実際、Expressの時のようにまだ使いこなしていない。)
最近Outlook2007から添付ファイルを送れなくて困っていた。
原因がなんとしてもわからず、最後の手段としてMicrosoftの電話サポートへ助けを求めたところ、これはMicrosoft側の不具合であり、まだ原因が解明されていないとのこと。回避策を教えてくれるというので、電話のお姉さんの指示に従った。
お姉さんの声は小さく、早口で非常に聞きとりにくい。
「それではタイプして行ってください。・・・

大阪の「オー」、     --- O  はい。
ニューヨークの「エヌ」、 --- N  ほい。
東京の「ティー」     --- T  ・・・と私はキーを打って行く。さらにお姉さんは、
イングランドの・・    ---   と来たので、私は右手中指を「I」に置いて、「アイ」を待つ。ところが、
イングランドの「イー」  ---  と来た。おお、そう来たか。あわてて左中指。 さらに、
ユーエスエーの「ユー」 --- U  ふぅ~ん、
カナダの・・・       --- 「K」で、指は「ケー」を待っている。んが、
カナダの「シー」     --- と来た。

英語のスペル使うなら英語の発音で言ってくれよ!!

         (Outlook 2007 添付ファイルが削除されるトラブル⇒ 回避策
スポンサーサイト

この記事へのトラックバックURL
http://ayeyai.blog90.fc2.com/tb.php/618-2a52ec45
この記事へのトラックバック
コメントありがとうございます。
「編集」で書き直しできます。
Is bonny and blithe, and good and GAY.
では気を回しすぎちゃった!

日本語の単語を行ってくれればいいのにね、「縁日のE]とか「ちゃんちゃんこのC」とか。
フランス語で紛らわしいのはGとJ.
G をジェーと発音し、Jをジーと発音するからGeorge のG と言われてもJ=ジェーを思いついてしまいます。
Posted by カイシャ at 2008.04.14 23:04 | 編集
■ カイシャさん
ね。日本語で説明してるんだから、日本語の単語にするべきよねー。英語知らない人にとって「カナダのシー」ってのは変よ。
Posted by AyeYai at 2008.04.14 23:12 | 編集
そんなサポセン、聞いたことな~い!
マニュアルがあるんだろうけど、見直して欲しいわね~
Posted by はる at 2008.04.14 23:52 | 編集
■ はるちゃん
サポセンちゅうんですか。(^0^)
Microsoftの電話サポートは4回まで無料で聞けるの。数日すると電話がかかってきて、その後問題ないですか? って聞いてくれるのよ。親切でいいわよ。
(でも今回のはまだ電話来ない。)
今回はこの回避策では解決できなかったわ。(`ム') これはMicrosoftのトラブルであることは明白なので、
新しいコンピュータに取り換えてくれ~~ でございます。
Posted by AyeYai at 2008.04.15 00:00 | 編集
AyeYaiさん
アルファベット確認の言い回しは特に決まっていませんが、日本の都市名でよく出てくるのは、TokyoのT、OsakaのO、KobeのK、YokohamaのYです。
このMicrosoftのお姉さんは間違っていませんね。
カナダはCが正解ですよ。
たまたま始めが大阪からだったので・・・、AyeYaiさんの感覚がJapanになっただけですね。
Posted by Rickey at 2008.04.15 00:55 | 編集
■ Rickey
いいえ。日本人に日本語で話しているわけですから、日本の名詞を使うべきです。英語の単語を使いたければ、英語ではなせばいいのよ。だから私は途中で、復唱を英語発音に切り替えました。それからスムーズにタイプできましたよ。
カイシャさんのおっしゃるように「縁日のE」がいいかも。
Posted by AyeYai at 2008.04.15 01:06 | 編集
おはようございます。
今日は娘が試験で早出なので、私も早チェック!
これ、きのうのでしたあ!

あいやいさんが写真取るときはライトアップするのですか?いつもお日様いっぱいの陽だまりに咲く花で、うらやましいです。やっとガレージ前の雪がなくなりましたが、バックヤードには、まだ30センチの雪があります!
Posted by カイシャ at 2008.04.15 20:32 | 編集
■ カイシャさん
ごめんね~、なかなかアップできなくて~。(^0^)
さっさとアップしないと、カイシャにおこられる~、と焦りながら毎晩アップしておりまする。

写真はできる限り自然の光を使っています。ライトアップはしません。夜キッチンで食品を撮るときは、電灯ですが、カメラは「電燈」モードに切り替えます。私にとって、陰影はとっても重要なものです。
まだ雪があるの?! 思っている以上にそちらは寒いのね。
春っていつからいつですか?
Posted by AyeYai at 2008.04.15 21:18 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。